• <tr id='eZvrDb'><strong id='zEdtYA'></strong><small id='Htrn9k'></small><button id='mqG006'></button><li id='pyU35B'><noscript id='ketso9'><big id='kQAttG'></big><dt id='T6p3jC'></dt></noscript></li></tr><ol id='okYi7o'><option id='uHp8Pn'><table id='hu17HF'><blockquote id='SROw4Y'><tbody id='5Pr1H7'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='T9yayA'></u><kbd id='oZGQAv'><kbd id='mWG7VW'></kbd></kbd>

    <code id='rtnr6x'><strong id='baGMH5'></strong></code>

    <fieldset id='GVgDZM'></fieldset>
          <span id='cu7wbv'></span>

              <ins id='Bp5uYq'></ins>
              <acronym id='LDpbpH'><em id='gqWxwn'></em><td id='ezhs9y'><div id='60D9cF'></div></td></acronym><address id='ojiYvh'><big id='h0ieXo'><big id='RES1le'></big><legend id='HCqgQw'></legend></big></address>

              <i id='zLEmfC'><div id='9Gm35u'><ins id='t0TReN'></ins></div></i>
              <i id='Zon18I'></i>
            1. <dl id='E8Pgr3'></dl>
              1. <blockquote id='L0WBYW'><q id='IjNk9e'><noscript id='NEoLqU'></noscript><dt id='sdY74Q'></dt></q></blockquote><noframes id='RuOvEK'><i id='35z6DU'></i>

                调查-恒大出局主要原因是啥今夏需补充哪些位置?

                发稿时间: 2021-01-26 13:40:04

                日韩毛大片在线视频 99色吧是一款非常精彩的视频观看网站,黄色视频在线观看无需播放器,非常清晰,流畅,没有任何的广告插入,随时观看都很舒畅,非常适合喜欢宅在家看片的小伙伴们。IMF:欧洲经济增长强劲各国却未能抓住机会减少负债

                (原标题:央视快评:开创中国特色大国外交新局面)

                  中新网杭州1月25日电(钱晨菲)面带微笑,不急不缓,长达一个多小时的时间里,手语翻译员宋晨燕的双手几乎没有停歇。

                浙江省政协十二届四次会议开幕会首次加入手语翻译。 钱晨菲 摄
                浙江省政协十二届四次会议开幕会首次加入手语翻译。 钱晨菲 摄

                  25日,浙江省政协十二届四次会议在杭州开幕。与以往不同的是,本次开幕会首次加入手语翻译,浙江103万听力残疾人可通过直播同步收看。

                  电视屏幕右下角的“小窗口”,是宋晨燕当日的“战场”,谈及此次以这种特殊的方式参会,她直言“责任与欣喜并存”。

                  “听力残疾人有很强烈的欲望去了解时事热点,加入手语翻译的两会开幕式正是他们有效接收信息的平台。”宋晨燕说,为了让听力残疾人能够准确明白报告内容,她在前期做了不少准备。

                  由于浙江省政协常委会工作报告要在开幕式当日公布,宋晨燕只能参考往年的报告。“我特地看了往年开幕式的直播,主要关注报告人的语速、报告内容中的新生词汇等。此外,我还罗列了大量2020年出现的高频词,如‘十四五规划’‘全面小康’‘疫情防控’等。”她说,虽然从事了十多年手语翻译工作,但因此次翻译内容有不少新提法、新词汇,且翻译时间较长,极大地考验着自己的随机应变能力。

                  其回忆,在准备过程中,听力残疾人成了她的“好帮手”,特别是在遇到一些非常用词汇时。“比如‘包容’一词就未被纳入通用词汇中,我们通过视频向听力残疾人请教,向他们学习这些词汇的手语表达方式,短短几天内,我们总结出了一系列需要翻译的新词汇。”她说,手语不能逐字翻译,需要加入听力残疾人文化,如“界别”一词,被翻译成“各个不同的领域”;“建言献策”则翻译为“征求各方意见,提出好的建议”。

                  “有备而来”使宋晨燕当日长达一个多小时的翻译非常顺利。“基本上没有出现失误,表现还可以。”结束直播后,松了一口气的她告诉记者,除了倍感责任之大,“信息无障碍”建设的进一步推进让她更为欣喜。

                  “浙江在‘无障碍环境’上的打造,不仅仅局限于硬件方面的建设,更重要是‘信息的无障碍’,及时且无障碍地获取信息是保障听力残疾人知情权、平等参与社会生活的重要前提和基础。”宋晨燕说,“今天开幕式结束后,不少听力残疾人朋友说很开心,这是他们第一次同步收看。”

                  不仅是浙江省政协十二届四次会议,即将于26日召开的浙江省十三届人大五次会议开幕会上,电视直播中也将加配手语翻译,开展手语播报。

                  在浙江省残联副理事长宣清松看来,两会开幕式直播首次加配手语翻译,为听力残疾人第一时间获取重要信息提供了极大方便。

                  “手语翻译加的是一个小屏幕,打开的却是一个大视界。”宣清松说,“下一步,我们将继续推动浙江各地两会直播加配手语,进一步推动各地新闻直播、天气预报等加配手语,为听力残疾人营造好信息无障碍环境。”(完)

                【编辑:张奥林】
                  截至目前,本市累计报告新冠肺炎确诊病例136例,其中男性73例,女性63例;普通型2例、治愈出院131例,死亡3例。疑似病例9例。累计排查密切接触者2522人,尚有160人正在接受医学观察。

                  最开始,医疗物资方面的知识对阿帕来说是盲区,于是他先从信息协调做起,然后逐渐介入到更高难度的救援行动中。这个过程并不是顺利的,关于救援行动的种种,3月12日,来B站(房间号:21990005)听阿帕讲述。

                  3月10日,人权理事会第43届会议就国别人权议题举行一般性辩论。外交部人权事务特别代表刘华指出,人人得享人权是人类的共同理想,也是中国人民的不懈追求。人权不是少数国家的专利,更不应成为其政治干涉工具或标榜自己优于他人的标签。

                  2000年他任公安部办公厅研究室副主任,明确为副局级;2002年任公安部办公厅副主任,2006年兼研究室主任,为正局级。2011年,胡家福开始担任公安部办公厅主任,2014年兼公安部全面深化改革领导小组办公室副主任。

                来源:admin  责编:秩名